2006年03月11日

字幕

小学生の頃 家族でE.T.を 観に行ったときのお話

最大のクライマックス

死にかけたE.T.が 蘇った瞬間

It's a miracle !!!

字幕スーパー:  「奇跡だー」


ミナトミラネ:    「ねー なんて読むのー?」

ママ:        「ウルサイ・・・」


(パパが教えてくれました。。。)




【関連する記事】
posted by ミナトミラネーゼ at 11:20| Comment(3) | TrackBack(0) | ちっちゃいころのお話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
うーん。お母様は辛かったことでしょう。
でも質問したくなる気持ちはよく分かります。
社内で初めて聞く英単語でちんぷんかんぷん。思考停止状態になり、何の会議だったのか分からなくなることがあります。
Posted by 畢生 at 2006年03月11日 14:55
上のコメント見て思い出した!
私も社内のミーティングで同時翻訳を
イヤホンつけて聞いてるときそれでも
わからなくてミナトミラネが隣で解説
してくれたような?!
きっとそのとき私のことうるさいなあ
って思ってたよね????
反省・・・。
Posted by cache-cache at 2006年03月12日 02:00
>畢生さん
E.T.はミナトミラネがいただいたお年玉で観に行ったので、
帰り道ママとけんかになりました。。。
>cache-cacheさん
うるさいなんて思わなかったっすよー。。。
あの同時通訳さん“日本語”変だったし。
Posted by ミナトミラネ at 2006年03月12日 19:55
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス: [必須入力]

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。